For English translation, please see the blue text below
Vandaag zag ik in onze informatiemolen toevallig de nieuwe folder van de Archiefschool te staan. Die moet ieder jaar weer onschuldige studenten verleiden om archivaris te worden.. ;-)
Daarnaast zijn dit soort promotiedingen ook een graadmeter om te zien hoe het veld tegen zichzelf aankijkt. Aangenaam verrast was ik dan ook door sommige tekstfragmenten:
Wil je uitzoeken hoe iets vroeger was? Hoe zag jouw stad eruit? Wat was het eerste filmpje op YouTube? De archivaris bewaart alle informatie die de moeite waard is, zodat een ieder die bekijken of gebruiken kan.
En:
Je stemt de dienstverlening af op de klant. Voor een gemeenteraad schrijf je een onderzoeksrapport, voor scholieren maken je een spannende game.
YouTube? Games? Is dit dezelfde opleiding als die ik nog maar een paar jaartjes geleden afrondde? Ik zou bijna weer willen studeren - grapje! - zeker omdat ze ook al van die colleges over web 2.0 hebben.
De grammaticafout in het tweede citaat, staat trouwens ook precies zo in de folder. Blijkbaar is het toch nog een beetje onwennig! :-P
Maar er zit dus toekomst in het archief!
PS: En wat was nou dat eerste filmpje???
ENGLISH TRANSLATION
Today I happened to see the new flyer of the Archiefschool (the institute for archival education and research in the Netherlands) in our information mill. Every year, that one will again have to tempt innocent students to become archivists.. ;-)
Besides that, these kind of promotion things are also a good measurement to see how the field views itself. Therefore I was pleasantly surprised by some text quotes:
Do you want to find out how things were in the past? How did your city used to look? What was the first movie on YouTube? The archivist preserves all information that is worth of it, so that everyone may view and use it.
And:
You adjust your services to the customer. For the municipal government you'll write a research report, for school kids you'll make an exciting game.
YouTube? Games? Is this the same study as the one that I finished only a few years ago? I would almost love to start a study again - just kidding! - especially because they also already have these classes about web 2.0.
Anyway, by the grammar error in the original Dutch text in the flyer, it shows that this all is still a bit strange for us! :-P
There is a future in the archives!
PS: And now what was this first movie then???
Leuk dat je de folder voor de archivaris 'beroep op het kruispunt van cultuur en informatie' hebt gespot. Terwijl het nog een gewone papieren folder is en geen fancy e-flyer, inclusief een authentieke fout!
BeantwoordenVerwijderenWie het eerste filmpje op YouTube vindt, selecteert, bewaart en beschikbaar stelt, wacht een mooie loopbaan als e-archivaris!
Bedankt voor je reactie, Marieke! Ik heb nog wel gezocht hoor, naar die fancy e-flyer, zodat ik daar naartoe kon linken.. maar net als dat eerste YouTube-filmpje kon ik die e-flyer óók al niet vinden! ;-)
BeantwoordenVerwijderen